Torc

 

Aficionado: grand amateur de cigares.

Bague: autrefois conçue pour permettre au fumeur de tenir son Havane sans jaunir ses gants blancs, la bague est devenue un ornement à vocation décorative et publicitaire. Les collectionneurs de bagues de cigares s’appellent des vitolphiles.

Balle de tabac: feuilles de palmier tressées emballant les capes durant leur maturation.

Bande de garantie: étiquette verte apposée par le monopole d’Etat cubain pour attester l’origine du produit.

Bundle: fagot de cigares emballés sous papier cellophane (conditionnement de vente bon marché).

Burros: piles de tabac en fermentation.

Cabinet: Boîte de forme cubique en cèdre naturel ou verni, possédant une ouverture coulissante sur le dessus. Les cigares étaient traditionnellement non-bagués et sont maintenus par un ruban en demi-roues ou quart de roues.

Cape: dernière feuille du cigare, recouvrant la sous-cape et la tripe ; également appelée « robe ».

Casa de tabaco: maisonnettes de bois au toit de tôle où s’effectue la première maturation des feuilles.

Centro fino: feuille située au centre d’un plant de tabac.

Centro gordo: feuille située au dessus du centre fino.

Centro ligero: feuille située au dessous du centro fino.

Cepo: ustensile en bois utilisé pour contrôler le diamètre du cigare. Diamètre officiel du cigare, mesuré en 1/64 de pouce.

Cervantes: nom de galera (atelier de fabrication) utilisé à Cuba, correspondant au Montecristo n°1, au Upmann n°1 ou au Molinos de Sancho Panza.

Chaveta: couteau plat sans manche, souvent en forme de demi-lune, avec lequel le torcedor, coupe les feuilles et les tasse.

Clarisimo: couleur la plus claire d’une cape (vert).

Claro: couleur de cape brune très claire.

Claro claro: couleur de cape jaune clair.

Colorado: couleur de cape brune moyenne.

Colorado claro: couleur de cape allant de brune très claire à brune or.

Colorado maduro: couleur de cape brune foncée.

Corona: taille de cigare et nom de feuilles situées en haut d’un plant de tabac.

Cosecha: cueillette, récolte.

Cubatabaco: monopole d’Etat cubain du tabac.

Culebras: module de trois cigares tressés.

Divin: surnom donné au temps fort du cigare . Généralement on divise en trois temps le fumage : le foin (les premières bouffées sont souvent assez neutres), le divin (le cigare donne sa pleine mesure), le purin (les dernières bouffées souvent gâchées par la nicotine).

Demi-roue: botte de cinquante cigares.

Double claro: couleur de cape vert très clair.

Ecôteur: ouvrier chargé d’enlever la nervure centrale d’une feuille de tabac. Effectue la tâche d'écôtage.

Escogedor: personne qui classe les cigares réalisés en fonction de la couleur de leur cape.

Figurado: se dit de tout cigare dont le corps n'est pas cylindrique (forme pyramidale).

Finca: exploitation agricole cubaine.

Fumigation: opération consistant à débarrasser le tabac de tout parasite. Le tabac subit trois fumigations à la mise en balle, lors de la maturation et avant d’être exporté de La Havane.

Galère: nom donné à Cuba, à l'atelier où sont rassemblés ceux qui roulent les cigares. Quand Cuba a enfin obtenu le droit d'exporter ses cigares, les prisons ont été les premières manufactures. Afin de les surveiller plus facilement, les détenus travaillent alignés, comme les galériens de jadis, une disposition qui sera reprise dans toutes les manufactures.

Habano: appellation réservée aux cigares d'origine cubaine.

Hecho a mano: appelation désignant un cigare dont la tripe est assemblée à la machine mais dont la cape et la sous-cape ont été roulées à la main.

Humidor: humidificateur (français). Pièce ou contenant (le plus souvent une boîte) permettant la conservation des cigares avec un taux d'hygrométrie constant.

Laguito: nom de galera utilisé à Cuba, correspondant au format gran panetela (laguito 1), corona (laguito 2) et cigarrito (laguito 3).

Libre de pie: feuille située au bas d’un plant de tabac.

Ligada: le mélange de tabac propre à chaque vitole.

Ligero: l'une des trois feuilles qui entrent dans la composition de la tripe . Feuille de sommet du plant, elle est utilisée pour sa force.

Long filler: feuilles allongées et entières constituant la tripe.

Maduro: couleur de cape brune très foncée.

Module: la taille d'un cigare, sa longueur et son diamètre.

Oscuro: couleur de cape d’un brun presque noir.

Partido: région de l’ouest de La Havane où sont cultivées plus particulièrement les capes.

Pied: l'extrémité par laquelle on allume le cigare.

Plumier: étui individuel de cèdre pour cigare de grand format.

Puro: ce dit d'un cigare dont les feuilles de cape, de sous-cape et de la tripe proviennent toutes du même terroir.

Seco: l'une des trois feuilles qui composent la tripe. C'est elle qui assure les arômes de la vitole.

Short filler: feuilles hâchées constituant la tripe.

Sous-cape: feuille de tabac retenant la tripe d’un cigare.

Torcedor: rouleur de cigare, ou cigarier.

Totalmente hecho a mano: cigare entièrement roulé à la main, de la tripe jusqu'à la cape.

Tripe: intérieur, ou coeur du cigare. On distingue les cigares "tripe longue" (long filler), dont l'intérieur est constitué de feuilles entières, de la "tripe courte" (short filler), composé de tabac haché.

Uno y medio: feuille située au deuxième étage d’un plant de tabac, au dessus du libre de pie.

Vega: plantation de tabac.

Veguero: ouvrier des plantations.

Vista: la gravure qui décore l'intérieur des couvercles des boîtes.

Vitole: elle prend en compte non seulement le module et le label du cigare mais aussi sa ligada. Une même marque peut en effet commercialiser plusieurs cigares différents d'un même module. Ainsi le "Churchill" et le "Prince of Wales" de Romeo y Julieta, qui présentent les mêmes dimensions, sont deux vitoles différentes. De même que le "Monarch" et le "Sir Winston" de H. Upmann.

Volado: l'une des trois feuilles qui compose la tripe. Elle assure la bonne combustion du cigare.

Vuelta Abajo: célèbre zone de culture du tabac à Cuba.